Перевод: с французского на французский

с французского на французский

de pointe

  • 1 pointe

    nf. bout piquant et aigu ; objet faisant pointe saillie /// un angle aigu ; clou ; pointe fixe métallique qui, sur un tour à bois, permet de maintenir la pièce à sculpter: pwanta (Cordon, Giettaz, Saxel.002), pwêta (Annecy.003, Leschaux.006, St-Paul- Yenne), pwinta (003, Aix, Albanais.001, Bauges, Peisey, Thônes.004), pwi-nta (Macôt-Plagne), R.5 Point. - E.: Avisé, Aube, Debout, Dresser (se), Mèche, Mot, Pied, Pointer.
    A1) pointe (de terre, de tissu, d'outil...), extrémité // bout pointe terminé en pointe, objet faisant saillie: bèka nf. (001,002, Arvillard.228b, Genève, Villards-Thônes), béka < pioche> (228a).
    A2) bout, pointe, extrémité, sommet ; pointe de rocher, pic, sommet escarpé d'une montagne: BÈKA nf. (001,004) ; pwinta nf. (001), R.5 ; bestè nm. (Aime, Albertville.021).
    A3) fichu pointe en pointe // triangulaire: bèka nf. (002).
    A4) lange de forme triangulaire, couche-culotte: pwinta nf. (001), R.5.
    A5) pointe, clou: pwinta nf. (001),pwanta (002), R.5.
    A6) pointe // dent pointe (d'un râteau...) ; pointe // couteau // dent pointe (d'une herse...): puva nf. (021), puzha, dêê (001).
    A7) pointe du jour => Aube.
    A8) pointe, heure // moment pointe de pointe, moment de pointe grosse // grande pointe affluence de clients (dans un bistrot, dans une boutique), pic de consommation: (groussa) borâ < (grosse) bourrée> nf. (001,228).
    A9) petit objet qui pointe pointe // fait saillie, petit bec, objet qui ressemble à pointe une petite pointe // un petit bec, bitonio, picot: bèkilyon nm. (001). - E.: mèche.
    A10) clavière (fl.), (sur un tour à bois), pièce de bois dur presque cylindrique qui porte la pointe métallique (voir pwinta ci-dessus) à une extrémité et des griffes à l'autre, et qui est entraînée en rotation alternative par une courroie qui s'enroule sur elle avec deux tours morts: klavîre nf. (d'après ADB.20 et 34) (001). - E.: Clou.
    B1) v., tailler en pointe (un échalas, un pieu), rendre pointu, appointer, appointir, aiguiser, affûter (un crayon), amincir une extrémité quelconque: aponyintâr vt. (Ste-Foy.016), apwanti (002), apwêtâ (003,021, Bozel.012), apwintâ (003,004, Genève, Gruffy.014), apwintêr (Montricher.015), R.5 ; aprinmâ(r) (003,004, 012,021 | 016), aprinmêr (015) ; agujér (15), awouzî (002), awèzî (St-Paul), avouhî (Samoëns), awijé (021), awizî (001,006,014) ; talyî (001,003,004, Balme- Si.) ; amolêr (015). - E.: Aiguiser.
    B2) terminer en pointe (dans un travail de couture, un tracé au jardin): fâre // alâ pointe an mouran <faire // aller pointe en mourant> (002).
    C1) adj., terminé en pointe, allongé (jardin, panier...): bèku, -ouha, -ouhe (002).
    D1) ladv., (taillé) en (forme de) pointe de piquet: in nâ de pekè < en nez de piquet> (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > pointe

  • 2 pointé

    adj. => pp. Pointer.
    A1) pointé en l'air (ep. du nez): drai hyô adv. (Chambéry, Combe-Si.).

    Dictionnaire Français-Savoyard > pointé

  • 3 pointe-percée

    (LA) oron. f. la Sam' Parfyà (RPB.101), R. => Clou..

    Dictionnaire Français-Savoyard > pointe-percée

  • 4 aube

    nf., pointe du jour, petit jour, aurore, lueur // lumière aube qui précède le lever du soleil: ÂRBA nf. (Aillon-V., Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228b, Chambéry.025, Cordon.083, Gets, Giettaz.215, Montagny-Bozel, St-Martin-Porte, St-Pierre-Albigny, Samoëns.010, Saxel.002, Thoiry.225, Thônes.004, Tignes, Villards-Thônes), ârma (Billième.173b), R. l. alba < blanche> ; klyâr-zeur < clairjour> nm. (Albertville) ; ârba du zheu < aurore du jour> (228a), ârma du zheur (173a). - E.: Lever (nm.).
    A1) ladv.., à la pointe / au point aube du jour, dès les premières lueurs du jour, au petit matin: à la aube fina (001) // prima (010) // prinma (002,004,225) aube ârba ; à l'ârba du aube zhò (001) / zheu (228) ; d'bon / d'gran aube matin <de grand / de bon aube matin> (001) ; à la pwanta aube du zheu (002) // du zeur (215) /// déz izé (002) <à la pointe aube du jour /// des oiseaux> nf., à la pwinta du zhor (Aix), à la pwi-nta du zho (Macôt- Plagne) ; à la krinkenèta (010), à la kinkèrlin-na (083).
    A2) à la fine // tout à fait à la aube pointe du jour: à la fin-na pwanta de l'ârba (COD.).
    A3) (juste) avant l'aube, (juste) avant le jour: chu devan zhor (025), su le devan zheû (Juvigny), dê devin zor (214).
    B1) n., crépuscule, fin du jour, dans l'expression: d'on-na ârba à l'âtra < du matin au soir> (003,004,215).
    C1) v., venir à l'aube: vni d'ârba (002).
    nf., auget, (d'une roue de moulin, de bateau): ârba nf. (Arvillard), ôba nf. (Annecy, Thônes), R. ilat. alapa < gifle> « main ; kopè nm. (Albertville, Balme- Sillingy) || kopo nf. (Cordon) ; tywêzé nm. (Frangy).
    nf., grande robe blanche du prêtre ou des enfants de choeurs pour dire la messe: blanshè nm., blinshè (Arvillard), blanstè (Albertville) ; ôba nf. (Albanais, Montagny-Bozel), R. l. alba < (tunique) blanche>. - E.: Messe.

    Dictionnaire Français-Savoyard > aube

  • 5 bout

    nm. extrémité, terme, fin ; pointe (des pieds,...): bé (Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges, Cordon, Table), BÈ (Albanais.001b.PPA., Annecy.003, Doucy-Bauges, Giettaz, Loëx, Magland, Montendry, Morzine.081, Praz-Arly, Reyvroz, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), beu (Arvillard.228, Billième), beût (St-Pancrace), bo (001a.BEA., Aix, Chambéry), bou / bu (Aillon-V.), R.9 ; shavon (003,004,228, Taninges.027), stavon (Albertville.021, Beaufort.065), tsavon (Moûtiers.075), R.4.
    Fra. Sur la pointe des pieds: su l'bè dé pî (001,083).
    A1) bout, extrémité (quelconque), pointe (d'une aiguille), tête // cime // pointe // sommet bout (d'un arbre, d'une montagne, d'une table...) ; BÈ nm. (...) || beshè (228), bèstè (021, Aime, St-Nicolas-Cha.), bètsè (075, Montagny-Bozel), betseu (Megève), R.9 ; shavon (003,004,027), stavon (021,065), R.4.
    Fra. Le bout du nez: l'bè / l'beshè bout du nâ (001 / 228).
    A2) bout (d'un chemin, d'une allée...), fin (d'un travail, d'un ouvrage...): BÈ (...), R.9 ; stavon nm. (021), R.4.
    Fra. J'ai fini mon travail: de si i stavon (021). - E.: But.
    A3) bout, tête, (d'un champ) ; sommet: SHAVON nm. (003,004,027), R.4 ; bè (001), R.9.
    Fra. => Jusque.
    A4) bout d'une branche de sapin munie de ses aiguilles => Aiguille.
    B1) bout, petit morceau, fragment, partie, petite quantité, tranche, (de pain, de tomme, de papier...): bè nm. (001,002,028,081), R.9 ; bokon (001,002,028) ; voropôn (228).
    B2) chose de moindre valeur, de peu d'intérêt, de petite taille: on bokon (d'omo, d(e) panî, d(e) lètra, d(e) maizon...) <un bout (d'homme, de panier, de lettre, de maison...)> (001,002), on katyon (de morilye...) <un bout (de morille...)> (228), R. Morceau (katé).
    B3) brin (d'une corde, d'un câble, d'un fil de laine...): BÈ nm. (001,002), R.9.
    B4) petit bout de qc.: pètoyon nm. (081), R.2 Pet.
    B5) une certaine distance, un bout de chemin, (assez long): on bè (001,002), R.9.
    B6) bout de chou, nm., (terme de tendresse d'une mère envers son petit enfant) ; (ma) petite puce ; (mon) petit bouchon: kaki / kakou bout nm. chs. / nf. cfs., kiki nm. chs., choupèta < choupette> nf. chf., tronyon < trognon> nm. chf. (001) ; pètoyon nm. chf. (081), R.2. - E.: Enfant, Lien, Morceau, Plume.
    C1) sucette en caoutchouc ; tétine de caoutchouc qui s'adapte au biberon: bè nm. (001,002), R.9.
    C2) tétin, téton, bout // mamelon // extrémité bout du sein // de la mamelle: bè nm. (001,002), R.9 ; zizi (004), R. => Organe.
    Fra. Donner le sein: balyî l'bè (001).
    D1) v., aller jusqu'au bout ; durer autant qu'il faut: fâre l'apyà (002), alâ tan k'à bè (001).
    D2) venir à bout de (qc.): mnyi // arvâ bout à bè de (kâkrê) <venir // arriver bout à bout de (qc.)> (001.PPA.), vnyi à bè de (001.COD.), mâlyi (kâkran) <tordre (qc.)> (002).
    D3) ne pas en voir la fin: pâ ê vi l'bè (001).
    E1) ladv., à tout propos, très souvent: à to bè de shan < à tout bout de champ> (001,002) ; à to bè de shemin < à tout bout de chemin> (002) ; tot adé (Vaulx).
    E2) (savoir), sur le bout du doigt, parfaitement, par coeur: su le bè du dai (001,002).
    E3) tout au bout: u fin bè (001).
    E4) jusqu'au bout /// jusqu'à la fin: tan k'à bout bè // la fin (001), tan k' / jusk' bout à bo (001.BEA.), tan k'an shavon (027) ; tot u drai < tout au droit> (001, Combe-Si.), tot u lon < tout au long> (001), teu du lon (228). - E.: Tout.
    E5) à bout (de force), épuisé: à bè (001,028).
    E6) (être) bientôt bout au bout // arrivé: lêvêre (St-Pierre-Alb.).
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - shavon < l. COD.99b8 caput < tête>, D. => Abri, Bordure, Chamossière (nv.), Champ, Finir (shamnâ), Lisière.
    --R.9-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bè < vlat.
    Sav.betullus / gaul.
    Sav.pettia < morceau> / scand. biti < morceau> / fr. DEO. bitte <billot d'amarrage des bateaux ; sorte de poutre transversale sur un navire> < celt., D. => Bouleau, Débiter, Dépecer, Osier, Sommet, Sucette, E. => Bec.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > bout

  • 6 bardeau

    nm., éclisse, aisseau, ais mince, planchette de bois éclaté, essandole, (tuile en bois de 40 à 45 cm. de long et 10 à 12 mm d'épaisseur pour couvrir les toits ; elle est clouée aux deux extrémités sur des lattes): BARDÔ (Manigod, Villards- Thônes.028) ; kwanèzh, pl. kwanyô (St-Martin-Porte), R. Couenne. - E.: Morceau.
    A1) ancelle (fl.), sorte de bardeau long de 63 à 80 cm et épais de 15 à 18 mm (pour couvrir les toits ; non clouée, au bout d'un certain temps, environ tous les dix ans, on la retourne): anfèla nf. (Annecy.003, Annemasse, Montricher, Thônes.004), êfèla (Balme-Si.), infèla (Gruffy) ; éfanla (Morzine, Samoëns.010), éfêla (003, Sevrier), éfinla (003,004), éssanla (Cordon.083), èssanla (Giettaz), éssinla (Notre-Dame-Be.), R.3.
    A2) tavaillon, tuile en bois clouée de 30 à 40 cm. de long sur 15 à 25 cm. de large et 8 mm d'épaisseur pour couvrir les toits (sa durée de vie peut atteindre 45 à 47 ans): TAVALYON (003,004,028, Albanais, Albertville, Magland, Reyvroz), tavelyon (010), R. => Table, D. => Tranche, Morceau.
    A3) essendolle / essandole (fl.), tuile de bois intermédiaire entre l'ancelle et le tavaillon, clouée et utilisée pour les toits en pente de 45 degrés et plus.
    A4) billot bardeau de sapin (épicéa ou mélèze) haut de 30 à 70 cm. environ et que l'on fend en minces planchettes pour faire des ancelles ou des bardeaux: blyè nm. (004).
    A5) moitié d'un billot de sapin fendu en deux long de 130 à 140 cm et destiné à être converti en ancelle: pwèna nf. (010).
    A6) quartier d'un billot de sapin haut de 70 cm. et destiné à être débité en ancelles, tavaillons ou essandoles: mouyu nm. (010).
    A7) départoir, fer à ancelle, hache à faire les bardeaux: fér éssanlyeû nm. (083), R.3.
    B1) v., faire des ancelles: éfanlâ vt. (010), R.3.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - éssanla < fl. aisselle < afr. ais < planche> < l. axis, assis <planche « axe, essieux, fiche, agrafe, pointe> / axon <style, pointe, tablette de bois> / asser <chevron, poutre> « barre de bois, branche / l. assus <rôti, grillé (à la broche)> « pic, pointe => Hache, D. => Attelle, Éclisse, Planche.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > bardeau

  • 7 cod

    gaël. tac < clou>, irl. tag < pointe>, bret. tach < clou> => Pièce.
    A3) clou à grosse tête carrée, mais muni d'une seule courte pointe centrale pour garnir le dessous des semelles de bois des galoches: KABOCHA nf. (001).
    A4) clou à grosse tête carrée, mais muni de quatre courtes pointes pour garnir le dessous des semelles de bois des galoches: jama nf. (001 CHA, Reignier), sama < samme> nf. (001), R. all. DUD Same <semence, germe, graine> / r. sémya => Semence (smê).
    A5) clou à deux têtes pour garnir le dessous des gros souliers et des galoches: brakô nm. (Albertville 021).
    A6) clou à côtes pour garnir le dessous des souliers: potron nm. (003).
    A7) semence de tapissier ; petit clou à corps carré pour clouer la tige en cuir des galoches sur la semelle de bois: s(è)mê < semence> nf. (001).
    A8) clou forgé: tashe de peûrta nf. (002), klyou forzhyà (083).
    A9) gros clou: kroche nf. (083), R. Croche.
    A10) gros clou carré de 10 à 12 cm de long: mâtalyon nm. (021).
    A11) clou pour ferrer les chevaux quand ils vont sur la glace: pyolèta nf. (021).
    A12) clou à grosse tête: klyou-râba nm. (006).
    A13) clou servant à monter un soulier sur la forme: klyou à montâ nm. (003, 004).
    A14) clavière (fl.), clameaux (nmpl.), clous ou crampons à deux pointes coudées pour des charpentes provisoires (QUI): klavîre nf. (044, CCG 67). - E.: Pointe.
    A15) cloutrière (fl.), sorte de clou: klotrîre nf. (044, CCG 67).
    B1) v., garnir de caboche un dessous de soulier: tashî vt. (002).
    B2) user /// perdre cod les clous de ses galoches, dégarnir de leurs clous les semelles de bois de ses galoches: détashî vt. (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cod

  • 8 dent

    nf., croc, chaillotte (arg.) ; fig., pointe, fourchon, (d'un outil, râteau, herse, scie, serfouette...) ; dent (d'une roue dentée) ; dent (de montagne): dan (Cohennoz, Cordon 083, Morzine, Samoëns, Saxel 002), dêê (Aix, Albanais 001b, Annecy 003c, Balme-Sillingy 020, Billième, Chambéry 025, Doucy-Bauges, Marthod, Montagny- Bozel, St-Pierre-Albigny), din (001a, 003b, Arvillard 228, Thônes, Ugines, Villards-Thônes 028), dé (003a, Leschaux), dè (Trévignin). - E.: Cran, Mordre, Morsure, Picot, Quenotte, Râteau.
    A1) dent de la mâchoire supérieure: dêê / dan dent de dsu < dent-de-dessus> nf. (001 / 002).
    A2) dent de la mâchoire inférieure: dêê / dan dent de dzo < dent-de-dessous> nf. (001 / 002).
    A3) dent de lait: promîre dêê < première dent> nf. (001), premîre dan (002) ; raie (ARH 296).
    A4) quenotte, petite dent, dent de petit enfant, dent de lait, chaillotte: RATA nf. (001), rarata enf. (001).
    A5) canine: dêê-du-ju < dent-de-l'oeil> nf. (001), dan de lywè (002).
    A6) incisive: dêê-de-dvan < dent-de-devant> nf. (001).
    A7) molaire, dent mâchelière: MARTÉ < marteau> nm. (001, 028), martèl (Tignes).
    A8) dent de sagesse: dêê d'sajèssa nf. (001).
    A9) dent, pointe, fourchon, (d'un râteau, d'un trident, d'une fourche, d'une fourchette, d'une herse...: puva nf. (020, Albertville, Combe-Sillingy), puzha (001), R. 1 ; dêê (001).
    A10) dent (de râteau): pwò nf., pl. pwé (St-Martin-Porte).
    B1) des dents espacées: dé dan râre nfpl. (002).
    B2) mauvaise dent isolée dans la bouche: stakô nm. (Albertville 021), R. => Tronc.
    B3) fausse dent: din posticha < dent postiche> nf. (025), fôssa dêê (001).
    C1) v., se déchausser (ep. des dents): loshî < bouger> vi. (083), lostyé (021).
    C2) avoir mal aux dents: avai mâ dent lé dêê (001) / é dan (083).
    Fra. Il a mal aux dents: â se tin le mâstyu < il se tient la mâchoire> (021).
    C3) claquer des dents (de froid): tapâ d'le din (228), klyakâ dé dêê (001).
    D1) adj., agacé, sensible, (aux fruits acides, ep. des dents): êssèlyà / insèlyà, -à, -è (021).
    D2) qui a mis toutes ses dents (ep. d'un petit enfant): farâ, -â, -é < ferré> pp. (021).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - puva / fp. MHJ. pive <cône de sapin, pigne, pomme de pin> / esp. BDC pua, puga < pointe> < l. pugio < poignard> => Point /// Cage.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > dent

  • 9 fourchon

    nm., dent // branche // pointe fourchon d'une fourche, d'un trident ou d'une fourchette: forshon nm. (Albanais.001, Saxel), forston (Albertville) ; dê < dent> nf. (001) ; pwinta nf. < pointe> ; puzha nf. (001), puva < pointe d'un outil> (Combe-Si.) ; trankon nm. (Cordon).

    Dictionnaire Français-Savoyard > fourchon

  • 10 sommet

    nm., crête, cime, haut, faîte, pointe, (d'un arbre, d'une montagne...): chanzhon (Juvigny), sanzdon (Megève), sanzhon (Alex, Bellevaux, Samoëns, Saxel, Thônes 004, Villards-Thônes), sanzon (Flumet, Giettaz), sondzon (Montagny-Bozel 026), SONZHON (Albanais 001, Annecy 003, Arvillard 228, Billième, Chambéry 025, Combe-Sillingy, Compôte-Bauges, Doucy-Bauges, Montendry), sonzon (Albertville 021, Verrens-Arvey), sounhdzounh (Peisey), D. => Bordure ; kârô dsu (Lanslevillard). - E.: Pointe.
    A1) sommet, cime, pointe la plus élevée, (d'un arbre): kostè, keustè nm. (021), R. => Nuque ; bètsè nm. (Moûtiers) || bé (Cordon 083), R. Bout ; bèka nf. (026), R. Bec ; sema nf. (025), sima (001 FON) ; fin bè (001, Morzine), fin // prin sommet sonzhon (001 // 228). - E.: Bout, Têtard.
    A1) sommet d'un arbre: garanyon nm. (Gruffy) ; guilyon (Verrens-Arvey), R. Quille.
    A2) sommet plus ou moins arrondi de montagne, de colline ; haut lieu: KRÉ nm. (001, 003, 025, 228). - E.: Éminence, Monticule.
    A3) sommet // cime // crête sommet allongée d'une montagne (d'un toit), serre: FRÉTA < faîte> nf. (001, 003, 004, 021, Abondance, Reposoir, St-Jorioz, Saxel, Thorens- Glières).
    A4) sommet d'un coteau: char nm. (083), R.2 pie.
    Sav.kar <rocher, montagne>.
    A5) sommet (d'une montagne): kâro dsu nm. (Lanslevillard), R.2.
    A6) sommet de colline: KRÉ nm. (...) ; chon nm. (Contamines).
    A7) sommet rocheux: treutse (Finhaut), truc ().
    B) ladv., tout au sommet (d'un arbre): u / aô sommet fin bè (001 / 081).
    B1) tout au sommet (d'une colline, d'un arbre, d'une tour, d'un clocher...): tot u sonzhon (001), u prin sonzhon (228).
    B2) à la surface (de l'eau): à sonzhon (d'l'éga) (001 BAR), à flyò d'éga < à fleur d'eau> (001 PPA), su l'éga (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > sommet

  • 11 aiguillon

    nm., petite pointe de fer fixée au bout de la touche pour stimuler les boeufs: avlyon (Gruffy), awoulyon (Saxel), ulyon (Chambéry) ; pwinta < pointe> (Albanais). - E.: Stimulant.
    A1) aiguillon (des abeilles, des guêpes) => Dard.
    A2) aiguillon (d'un rosier) => Épine.
    A3) aiguillon (fl.), petite gaule // bâton aiguillon muni d’un aiguillon pour piquer les boeufs => Touche.

    Dictionnaire Français-Savoyard > aiguillon

  • 12 ardillon

    nm., pointe de métal au milieu d'une boucle pour bloquer une ardillon courroie // ceinture: ardlyon (Annecy, Thônes), arguilyon (Genève), R.1.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - afr. hardillon < hard < lien> « branche « pointe « museau, D. => Enfant, Fuir, Houx, Motte, Redan.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > ardillon

  • 13 barre

    nf. (de bois, de fer...) ; ligne tracée, raie (pour rayer) ; levier: BÂRA (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Cordon.083, Magland.145, Montagny-Bozel, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes), R.4a. - E.: Bâton, Braquer, Gaule, Perche, Pieu, Presse, Raie, Réprimande.
    A1) barre de bois ou de fer servant d'étai, appui, étai, support, cale (pour soutenir une poutre, un mur, une branche d'arbre..., mais ne faisant pas corps avec l'objet qu'il soutient), tuteur // perche barre (pour soutenir un arbre, une branche d'arbre trop chargée de fruits): KOTA nf. (001,003,004, Bogève), kôta (Albertville.021), R.4b ; apoya nf. (083) || apoyon nm. (004,021) ; kâla < cale> nf. (001). - E.: Étayer.
    A2) barre de bois appliquée intérieurement contre une porte pour la tenir solidement fermée ; barre de bois pivotante pour fermer une porte de l'intérieur: kota nf. (001,002,083), R.4b. A2a) planches qui se glissent dans les rainures des montants de la porte pour fermer l'étable: étopè nm. (Morzine).
    A3) barre de bois ou de fer, faisant corps avec l'objet qu'il consolide (râtelier, échelle, porte, volet, meuble...): ÉPÂRA nf. (001) || éparon (en bois, sculpté par le charpentier) nm. (083), R.3.
    A4) longue barre de bois servant de levier (elle permettait de freiner la vitesse d'une roue de chariot avant l'invention de la mékanika < le frein à vis>, et à la limite de tabasser qq. (voir au mot Rosser): abatazho nm. (001, Samoëns.010).
    A5) barre à mine en fer (de carrier), pal en fer, levier en fer carré à tête pyramidale quadrangulaire (pour faire des trous dans la terre et planter des piquets, pour déplacer de grosses pierres de construction): bâramina / bâra à mina nf. (001,002), R.4a ; pâfé(r) nm. (001,003,004 | 010,021), pâfèr nm. (002, Chambéry, Megève), R. Pelle + Fer. - E.: Pique.
    A6) barre de chocolat (dans une tablette): kreulye nf. (002), R. => Corne ; bâra (001), R.4a.
    A7) barre de bois pour faire tourner une meule verticale => Pressoir.
    A8) barre de coupe // lame de faucheuse: bâra d'kopa (001,145), R.4a.
    A9) bartavelle, claquet de moulin, petite latte qui est sur la trémie d'un moulin et qui bat continuellement avec bruit (QUI.) ; barre de bois qui permet de freiner et de régulariser la vitesse des engrenages d'un moulin et qui fait beaucoup de bruit ; langue bavarde et bruyante: bartavala nf. (001.FON.), R.1a => Treuil, D. => Bavard, Perdrix, Tamis (Bluteau) ; taribè nm., tapè (Chambéry).
    A10) barre de bois d'environ 3 mètres de long et 5 cm de diamètre pour porter les gerles (baquets) à deux: pa nm. (001), R.1b.
    D1) v., mettre un barre étai // un support, étayer, accoter ; tenir fermé avec une barre: KOTÂr vt. (001,003,004, Gruffy.014, Samoëns.010 | Ste-Foy), kotêr (Montricher), R.4b.
    D2) enlever barre l'étai // le support: DÉKOTÂ vt. (001,003,004,010,014), R.4b.
    D3) manoeuvrer une barre quelconque (entre autre celle d'un pressoir): éparâ vt. (001.AMA.), R.3.
    D4) s'aider à manoeuvrer à deux une barre quelconque (entre autre celle d'un pressoir ; pendant que l'un pousse, l'autre tire à lui): s'éparâ vp. (001.AMA.), R.3.
    --R.1b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - pa < l. palus <poteau, pieu> <
    Sav.pak-slos => Pelle >< pa < que l'on passe dans les anses du baquet> => Passer.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - épâra, D. => Appui, Articulation, Barreau, Consolider, Peiner, Penture, Pressoir, Selle.
    --R.4a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bâra < DEO.81 celt.
    Sav.barra < branche> / bret. barri < branche> / irl., gall. barr <sommet, cime, pointe> < RIM.114 pie.
    Sav.bar- /
    Sav.bal- <sommet, hauteur, pointe> => Branche / Jarret, D. => Creuser, Divaguer, Fou, Guêtre, Orienter, Treuil (levier), Zigzaguer.
    --R.4b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - kota « branche => kata < mèche>, D. => Appui, Clé, Démêler, Embrouillé.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > barre

  • 14 bec

    nm. ; fig., bouche, langue: BÈ (Albanais.001, Annecy, Thônes, Villards-Thônes, FON.), bé (Arvillard.228, Leschaux, St-Jean-Arvey), bèko (001, Aussois, Combe- Si.018, PPA.), R.4 ; grwê < groin> (018). - E.: Bigorne, Disputer (Se), Lèvre, Pointe.
    A1) bec de plume: bè nm. (001, Saxel.002), bè d'plyonma (001), R.4.
    A2) bec (d'un pot...): golè nm. (002) ; bè (001), R.4. - E.: Goulot, Trou.
    A3) bec (d'une cafetière, d'une théière, d'une cruche...): golayron nm. (002) ; bigueûrna < bigorne> nf. (001).
    B1) v., donner des coups de bec à la coquille avant d'éclore (ep. des poussins) ; éclore: bèshî vi. (002), R.4.
    B2) chanter, raconter, colporter, (une rumeur): fâre alâ le bé < faire aller le bec> (228).
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bè / it. becco < ilat. beccus < gaul.
    Sav.becc- / bret. LGL.188 beg <bec, bouche, pointe> >< Bout (bè) => Piquer, D. => Bécasse, Bécassine, Béquée, Béquille, Bouc, Bouche, Pic.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > bec

  • 15 biseau

    nm., bord taillé obliquement ; pointe, chose se terminant en pointe ; outil à tranchant incliné ; plan intermédiaire entre deux surfaces voisines taillées à angle droit: bizô (Albanais.001), buzô (Combe-Si.), bzè (Samoëns).
    A1) ladv., en biseau: an-n échekan < en pente douce> (Juvigny), ê bizô (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > biseau

  • 16 osier

    nm. ; tige // scion // baguette // rameau // pousse // petite branche // bout d'une branche osier d'osier utilisé pour osier tresser les paniers /// attacher la vigne: AVAN (Albanais.001, Annecy.003, Annemasse, Arvillard, Balme-Si., Beaufort, Cordon.083, Douvaine, Gruffy.014, Montricher, Morzine, St-Jean-Mau.069, St- Martin-Porte.203, St-Pierre-Alb., Samoëns, Thônes.004, Trévignin, Villards- Thônes), avan-nî (083), R.2a ; ozî (004) ; byo (001b,014, Leschaux, Massingy, Vaulx, TAV.), byou (001a,003, Combe-Si.), byow (Albens) || byôsta < verge> nf., byoston nm. (Albertville, St-Ferréol), R. => Bout (bè) ; vèlyon (069, Montricher), R. => Gui ; vorzhî (Clefs.089), vorzî (Sallanches), R.2b « pointe « museau => Dévorer, D. => Aune, Tordre (êvoudre) ; gôra nf. (Aime), R. « pointe « museau => Gueule. - E.: Buis, Épilobe, Saule, Viorne.
    A1) souche d'osier (arbuste): avanshî nm. (001), avanshè nf. (Annemasse), avanzhyézh (203), R.2a.
    A2) terrain inculte, broussailleux, où croît l'osier et le saule au bord des cours d'eau: vorzhîre nf. (089), R.2b.
    --R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - avan < gaul.
    Sav.abankos < qui vit dans l'eau> < ie. ab- / indo-ir. ap- < eau> + enko (enka) < habitant(e) de> /// Beaune /// Orelle /// Saint-Julien osier (habitant de), D. => Oseraie.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > osier

  • 17 pince

    nf. (à linge, d'écrevisse, de fer à cheval... ; action de pincer ; dent de devant des herbivores) ; pince (barre de fer aplatie à un bout et servant de levier, outil à une branche): PINSA (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Chambéry.025, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028). - E.: Pied-de-biche.
    A1) pinces (outil à deux branches articulées): pinse nfpl. (001,002,025) ; blyèssète (028), R.3a.
    A2) pinces ou tenailles (en bois) pour ramasser les bogues de châtaignes: blossè nm., blosteu nfpl. (002), blostète nfpl. (Albertville), R.3a ; étrèkaize nfpl. (Balme- Si.020, Rumilly.005.COD.), étrokaize (001.PPA.), R.3b.
    A3) pinces à feu, pour saisir les braises: blosteu nfpl. (002), R.3a.
    A4) pinces, tenailles: étrèkaize / étrokaize nfpl. (001), R.3b ; traklyète (001,005).
    A5) tenailles ; tricoises: étnâlye nfpl. (001,003,004,020), étnaalye (002), tnâlye (001,003) ; trokaize (Villard-Doron), trèkaize (005), trètyâze (Montagny-Bozel), R.3b.
    A6) poignard, pince ou pli cousu fait à un vêtement (jupe, corsage, pantalon) pour le rétrécir et qui se termine en pointe: PINSA nf. (001,002,003,004, Genève).
    A7) pince à linge: pinsa à linzho nf. (001).
    --R.3a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - blosteu < vlat. PPM.
    Sav.blottiare < pincer> « Pointe « museau => Boule, D. => Bouvreuil, Cailler, Dépecer, Dette, Ébrancher, Effeuiller, Fer, Ciseau, Crème, Ecchymose, Laîche (bôshe), Pincée, Pincement, Pincer, Pincettes, Pinçon, Prunelle, Traire (bloché).
    --R.3b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - étrokaize < afr. DAF.644 tricoises < tenailles> / FRB.144 tricoises < turquoises (qu'on croit être d'origine turque, comme le maïs) < Turc >< VIR. Trique, D. => Clifoire, Fronde, Jaillir, Maïs, Sarrasin, Tenailles.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > pince

  • 18 point

    nm. ; point de point couture // suture, petite couture ; sujet, question ; douleur aiguë: pwan (Saxel.002), pwê (Albanais.001b, Ansigny, Chainaz.148, Compôte- Bauges, Montagny-Bozel.026, Moye, Table), pwin (001a, Aix.017, Annecy.003, Chambéry, Cordon, Montendry, Thônes), R.2. - E.: Égal, Endroit, Faufiler, Ouvré, Régler.
    A1) point de croix: pwê d'krwè nm. (001,148).
    A2) ouvrage au point de croix sur canevas: markèta nf. (002).
    A3) point // élancement point de côté (quand on court trop): pwan déri l'épôla < point derrière l'épaule> (002), pwê d'kouté (001).
    A4) petit point noir (sur le visage...): varnavé nm. (002). - E.: Bouton.
    A5) point de vue, opinion, façon de voir: idé < idée> nf. (001), avi < avis> nm. (001).
    Fra. Je voudrais point avoir // connaître point votre point de vue sur cette affaire: pè rl'aféra, d'vodri savai s' k' o nê pinsâ (001).
    A6) point de vue, panorama, coup d'oeil (qui vaut le détour): kou / kô point d'jû nm. (001 / Arvillard.228), pwê dè vu (026).
    A7) point d'appui, endroit pour s'appuyer: êdrai p's'apoyî nm. (001).
    B1) ladv., sur ce point, sur la question, à ce sujet: pè sê (001,026).
    B2) à point, fait, mûr, (ep. des fruits): frèzâ, -âye, -é pp. (002). - E.: Convenable, Mets.
    B3) à point (ep. de cuisson...): ma fô < comme il faut> (228).
    B4) à point, ni trop sec ni trop mouillé pour être labouré (ep. de la terre): breu adj. m. (001).
    B5) à ce point, à un tel point: dinse < ainsi> (001).
    B6) adv. nég. pi., (ne...) point ; aucun, rien, pas la moindre chose: pwê (001,290, Bourget-Huile, Doucy-Bauges, St-Pierre-Alb., Thoiry), pwin (003, Montendry), R.2 ; dzin (026), zhin (Cordon, Villards-Thônes), zin (Albertville, Morzine.81c), min (081b), pmin (081a) ; pâ rin (Aussois).
    C1) loc. cj., à tel point que, à un point que, au point que: ke (001, Alex).
    D1) v., être sur le point de, menacer de, (+ inf): étre prèsto, -a, -e point à (228), éshre prêst à (026). - E.: Hésiter.
    D2) mettre au point (un projet), organiser: ptâ su pi < mettre sur pied> (001).
    D3) être à point, être prêt, (pour vêler, pour être mangé...): étre à pwin (017, étre prè (001).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - pwê < l. DEF.531 punctum <point, pointe, élancement> ; coup de dés ; petite coupure, trou, petite tâche, piqûre> < pungere <piquer, harceler>, pugnus < poing> / g. pugmê < ie.
    Sav.peug- < frapper> => Piquer, D. Dent (puva), Poignard, Poigne, Poignée, Poignet, Poinçon, Poindre, Poing, Pointe(r), Pointu(re), Pointeur / -euse.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > point

  • 19 pointu

    adj., terminé en pointe, aigu, acéré ; pointilleux (ep. d'un homme): BÈKU, -WÀ / -ouha, -WÈ / -ouhe < aigu> (Albanais.001, Annecy.003, Chapelle-St-Mau., Gruffy, Thônes.004, Villards-Thônes / Saxel.002) ; awijà, -à, -è (001), awoujà, -à, -eu pro. (002), agu, -wà, -wè < aigu> (Chambéry, Montricher) ; PWINTU / pwêtu, -WÀ, -WÈ (001b,003,004 / 001a.FON., Leschaux), pwantu, -ouha, -ouhe pro./fig. (002) || ponyê m. (Bozel), pweunyê (Montagny-Bozel), R. Point ; ronyassu, -wà, - wè (Arvillard).
    A1) rendre pointu => Pointe.

    Dictionnaire Français-Savoyard > pointu

  • 20 pot

    nm. (à lait, à eau, à vin, à cidre,..., en terre, en verre, en plastique..., avec un bec verseur et une anse en forme de boucle, de un à trois litres) ; chope (de bière...) ; pichet, toupin, topin ; broc ; potager (pot dans lequel on met le dîner des ouvriers) ; potée, contenu d'un pot ; (en plus à Arvillard), ballot, nigaud: teupin (Saxel 002b, Albertville 021b, Arvillard 228, Gets, Notre-Dame-Bellecombe, Samoëns), ToPIN (002a, Albanais 001b, Bogève, Villards-Thônes 028c | 001a, 021a, 028b, Annecy 003, Bellecombe-Bauges, Morzine, Quintal, Reyvroz, St-Jean-Mau., Thônes 004, Vallée des Arves), toupin (028a), toupi-n (Tignes), tupin (Chamonix, CCG 29), R. 3 ; TARÀ (001b PPA, 228c, Aix, Chambéry 025), tarâ (001a, 228b), tarin (228a, St-Pierre-Albigny), térat ms. (St-Martin-Porte), R. 2a Terre (glaise) ; PO dce. (001, 003, 004, Épagny, Montendry), R. 4 ; pichè (001). - E.: Bec, Caillette, Chopine, Clochette, Échappement, Encensoir, Mesure, Plante.
    Fra. Un demi-pot: on dmi-po (001, 002).
    Fra. Tourner autour du pot: vrî utò du po (001).
    A1) pot, vase, (à fleurs, en terre, en verre): VÂZO (001, 003, 004, 228). - E.: Bidon, Cailler, Seau, Seille, Terrine.
    A2) pot de fleurs, fleurs en pot: bokè < bouquet> qqf. nm. (002).
    A3) pot, vase, (à fleur, en terre): PO (001, 003, Vaulx), R. 4.
    A4) pot (à fleurs, en métal): barakin < bidon> nm. (001).
    A5) pot // bocal pot (à confiture, en grès, terre cuite, verre ou plastique): po nm. (001), R. 4 ; bokalo (001).
    A3) petit pot contenant du yaourt, de la confiture ou des aliments pour bébé: bokalyon nm. (001, 003).
    A7) pot (réservé pour servir le cidre et le vin ; en terre, verre, plastique..., avec un bec verseur et une anse en forme de boucle): tarà nm. (001, 025), R. 2a.
    A8) jarre, cruche, amphore, tepine, toupine, topine, grand vase // grand pot pot en terre ou en grès vernissé, ventru, d'une contenance de 5 à 10 litres, à deux anses, sans bec et avec couvercle, pour conserver des aliments comme le beurre fondu (cuit), la viande dans la graisse (lard fondu), la choucroute, la confiture, du salé ; pot à beurre: tèpnà nf. (001b PPA, 004, 028), topnà (001a, 003 DES, 004, Morzine), teupèna (Samoëns), teupeuna (Albertville 021, Arvillard), topena (Aix), t(e)peuna (002 SAX 80b29, Billième), tpèna (Cordon), R. 3.
    A9) grand pot: gotôgô (burlesque) nm. (002), R. 2b.
    A10) petit pot pot / pichet, (en terre... pour servir à boire): pikotin nm. (025).
    A11) pot à crème (où l'on conserve la crème en attendant d'en faire du beurre): bidon m. // sèlye f. pot d'la fleû (12 à 15 litres) (083).
    A12) pot-de-vin => Dessous (-de-table).
    A13) vase de terre évasé et muni d'une queue servant de manche: grâla nf. (St- Jean-Maurienne).
    A14) vase de nuit, pot de chambre, seau hygiénique: potinpchin < pot à pissat> nm. (001), R. 4 ; julo < jules> fa. (001, Seynod) ; gotôgô (burlesque) (002), R. 2b ; sèlyò psorè < petite seille hygiénique (en bois)> nm. (002), barakin (001).
    A15) vase de nuit plat à l'usage des malades => Bassin.
    A16) vase en bois pour le lait: kabrè nm. (Mieussy).
    B1) v., mettre du lard, du beurre cuit ou un autre aliment, dans une toupine: êteupeunâ / inteupeunâ vt. (021), R. 3.
    B2) dévoiler // livrer // dénoncer pot le pot aux roses // la magouille // le secret de l'affaire: vêdre la mèshe < vendre la mèche> (001).
    --R. 2b-----------------------------------------------------------------------------------------------
    - gotôgô / fr. pop. DEO. gogueneau / goguenot < pot de nuit> « objet renflé < gogg- / godd- / gobb- « se gonfler le jabot, D. => Serpette.
    --R. 3------------------------------------------------------------------------------------------------
    - topin / lang. toupi / cat. ONO. topi / blat. tupina < pot en terre> / afr. DAF. top <toupet, touffe, pointe, sommet> / fc.
    Sav.top / a. DEE. top <sommet, pointe, extrémité, touffe (de cheveux)> / all. Zopf <tresse de cheveux, natte, queue, catogan> < germ.
    Sav.toppaz / a. topee, topi < casque colonial> < hin. t22opî <bonnet, chapeau> / bg. t22pi / MAR.459 (argot des magnins du Val Soana) topi < chapeau (en feutre)> / all. Topf < pot> < mba. DUD. dop (top) <pot, coquille, peau, bonnet, étui, couvercle, coupe, calice, boule, bouton> < onom. top (bruit d'un coup) / chopina < chopine> => Toucher // Chapeau, Tête, D. => Vieux
    --R. 4------------------------------------------------------------------------------------------------
    - po => Lèvre, D. => Médicament (potringa).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > pot

См. также в других словарях:

  • pointe — [ pwɛ̃t ] n. f. • 1150; bas lat. puncta; de pungere « poindre » I ♦ Extrémité pointue. A ♦ (Concret) 1 ♦ Extrémité allongée (d un objet qui se termine par un angle très aigu) servant à piquer, percer, tracer finement. Pointe d une aiguille, d un… …   Encyclopédie Universelle

  • pointé — pointe [ pwɛ̃t ] n. f. • 1150; bas lat. puncta; de pungere « poindre » I ♦ Extrémité pointue. A ♦ (Concret) 1 ♦ Extrémité allongée (d un objet qui se termine par un angle très aigu) servant à piquer, percer, tracer finement. Pointe d une aiguille …   Encyclopédie Universelle

  • Pointe-noire (congo) — Pour les articles homonymes, voir Pointe Noire. Pointe Noire (Congo) Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • pointe — Pointe. s. f. Bout piquant & aigu de quelque chose que ce soit. Pointe acerée. la pointe d une espine, d une areste. La pointe d une espée, d une aiguille, d un clou, &c. aiguiser, émousser la pointe d un couteau. la pointe d une lance, d une… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Pointe-Verte — Administration Pays  Canada Province …   Wikipédia en Français

  • Pointe-a-Pitre — Pointe à Pitre Pour les articles homonymes, voir Pointe et Pitre. Pointe à Pitre Vue du port maritime à Pointe à Pitre …   Wikipédia en Français

  • Pointe-au-Père — Le phare de Pointe au Père. Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Pointe-à-pitre — Pour les articles homonymes, voir Pointe et Pitre. Pointe à Pitre Vue du port maritime à Pointe à Pitre …   Wikipédia en Français

  • Pointe a pitre — Pointe à Pitre Pour les articles homonymes, voir Pointe et Pitre. Pointe à Pitre Vue du port maritime à Pointe à Pitre …   Wikipédia en Français

  • Pointe à Pitre — Pour les articles homonymes, voir Pointe et Pitre. Pointe à Pitre Vue du port maritime à Pointe à Pitre …   Wikipédia en Français

  • Pointe-à-Bouleau — Pointe à Bouleau, vu de Tracadie Sheila. Administration Pays …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»